ホーム > English
English
<海外在住の方へ> <For people in foreign countries>
当事務所では、海外在住の方に対し、日本国内の相続手続に関するお手伝いをすることが可能です。
Our firm offers services to support people in foreign countries about the succession of property in Japan.
例えば、被相続人が日本に生活の本拠を構えていた場合で、海外在住の相続人である方は日本で相続手続を行ったり、遺産分割協議に参加することが困難なケースがあります。
For example, when the ancestor who lived in Japan passes away, the heir living abroad often finds difficulty in inheritance procedure or participating in dispute over succession.
そのようなケースにおいて、当事務所ではあなたを代理して相続の手続を行ったり、相続の話し合いに参加します。
In such case, I represent and support you to succeed validly or particiapate in dispute in Japan.
費用や時間の制約のため、必要な連絡はEメールかSkypeを通じていたします。もちろん、来日されて面談することも大歓迎です。
I keep contact with you by e-mail or Skype to save cost and time. Of course, I am pleased for you to come to Japan and meet me for consultation.
また在日の外国人の方の相続問題についても対応いたします。
I can also support foreign people in Japan about succession.
費用やその他についても、下記の連絡先にお気軽に問い合わせください。
Please feel free to ask me for attorney’s fee or further information as below.
Our firm offers services to support people in foreign countries about the succession of property in Japan.
例えば、被相続人が日本に生活の本拠を構えていた場合で、海外在住の相続人である方は日本で相続手続を行ったり、遺産分割協議に参加することが困難なケースがあります。
For example, when the ancestor who lived in Japan passes away, the heir living abroad often finds difficulty in inheritance procedure or participating in dispute over succession.
そのようなケースにおいて、当事務所ではあなたを代理して相続の手続を行ったり、相続の話し合いに参加します。
In such case, I represent and support you to succeed validly or particiapate in dispute in Japan.
費用や時間の制約のため、必要な連絡はEメールかSkypeを通じていたします。もちろん、来日されて面談することも大歓迎です。
I keep contact with you by e-mail or Skype to save cost and time. Of course, I am pleased for you to come to Japan and meet me for consultation.
また在日の外国人の方の相続問題についても対応いたします。
I can also support foreign people in Japan about succession.
費用やその他についても、下記の連絡先にお気軽に問い合わせください。
Please feel free to ask me for attorney’s fee or further information as below.
<連絡先> <Contact Information>
Akiyoshi Matsui,attorney-at-law,admitted in Japan bar association.
TEL 81-03-6206-4426
FAX 81-03-6206-4428
E-mail a-matsui@m-lawoffice.com
OPEN HOURS JST 9:00-18:00(Mon to Fri)
ADDRESS 4B ESPERANZA Kanda Sudacho,1-10-42,Suda-cho,Kanda,Chiyoda-Ku,Tokyo,104-0041,Japan
TEL 81-03-6206-4426
FAX 81-03-6206-4428
E-mail a-matsui@m-lawoffice.com
OPEN HOURS JST 9:00-18:00(Mon to Fri)
ADDRESS 4B ESPERANZA Kanda Sudacho,1-10-42,Suda-cho,Kanda,Chiyoda-Ku,Tokyo,104-0041,Japan
知りたい内容を下記に入力すると検索できます
新着情報
2018/02/23

2018/02/16

2018/01/12

2018/01/11

2017/09/16
